В Лондоне проходила конференция лингвистов, на которой была затронута проблема того, что ни один словарь не дает точной разницы между COMPLETE и FINISHED, на что выступил какой-то самородок по имени Самсудар Бэлгобин из Гайаны (бывш. Британская Гвиана) и в нескольких предложениях отлично продемонстрировал разницу, сорвал овацию и даже был удостоен ужина с Королевой. Его речь была следующей:
When you marry the right woman, you are COMPLETE. And when you marry the wrong woman, you are FINISHED. And when the right one catches you with the wrong one, you are COMPLETELY FINISHED!
(извините непереводимая игра слов)
Подобные примеры всегда меня интересуют и доставляют мне неподдельное удовольствие, потому что несмотря на то, что я больше известен как москвовед изначально я лингвист-переводчик, даже работал синхронистом с английским какое-то время.
Давайте признавайтесь. Кто кем работал? У кого какая специальность или умения? В какой области вы считаете себя специалистом, помимо известного из ЖЖ?
Знаю, что среди моих читателей есть мастера спорта по парусному спорту, специалисты по ракетостроению, хирурги, но об этом из ЖЖ не узнаешь совсем и каждый раз интересно.
Journal information